Sapienza. Traduzione e commento
(Antico e Nuovo Testamento)Il libro della Sapienza è il prodotto letterario più recente dell'Antico Testamento. Gli ebrei della diaspora che parlavano greco l'hanno letto con piacere, così come hanno fatto anche con altri libri deuterocanonici. Da loro la Chiesa cristiana l'ha recepito inserendolo nel proprio canone. Nelle Chiese protestanti fa parte apocrifi. La natura della "sapienza" anticotestamentaria si può descrivere all'incirca in questo modo: madre e maestra di tutte le arti, scienze e virtù; figlia di Dio, salvatrice del mondo, colei che accompagna nella vita, che aiuta e sostiene nelle difficoltà, fondamento della religione. Spesso è caratterizzata come persona ("la signora sapienza").La ricerca recente si è applicata a chiarire i numerosi enigmi che il libro solleva, dato che la sua retorica filosofica, spesso oscurata dall'ambiguità, e la qualità allusiva di molti dei suoi riferimenti rendono difficile determinare il suo significato preciso. Tra i problemi principali affrontati si segnalano: l'unità di autore e di composizione del libro che, pure accolta dal quasi unanime consenso, sulla base soprattutto dell'analisi della struttura letteraria, trova ancora talune contestazioni; il genere letterario, che ha visto anzitutto la proposta, accolta anche dal presente commentario, di collegare l'opera alla tradizione del discorso protrettico.
Titolo Sapienza. Traduzione e commento
Autore Schmitt Armin
A cura di Dalla Vecchia F.
Traduttore Anelli A.
Editore Morcelliana Edizioni
EAN 9788837223328
Pagine 112
Data October 2009
Collana Antico e Nuovo Testamento
Acura di F. Dalla Vecchia vengono offerti al lettore italiano la traduzione e il commento che Armin Schmitt (1934-2006), già ordinario di...
-
Lettera agli antiocheni
-
Gioele
-
Lettera a Tito Lettera a Filemone
-
Deuteronomio
-
Lettera agli Efesini
di Martin Aldo -
Marco
-
Lettere a Timoteo
-
Esdra e Neemia
-
Satira III
-
Lettera sulle due nature
-
Lettera di Giacomo
-
Amos
di Laila Lucci

